miércoles, 15 de septiembre de 2010

Aprendiendo idiomas, que generalizando es inglés.

Si antes de la omnipresente crisis era un importante punto del curriculum, a día de hoy es prácticamente imprescindible conocimientos de idiomas. El mundo globalizado nos lleva sobre todo a las fauces del inglés, siendo la lengua extranjera por excelencia y en este post me centro en ella.

Empezamos con la dirección contraria. Para los que les supone un gran esfuerzo siempre queda la esperanza de algún tipo de artilugio que nos solucione el problema sin mayores esfuerzos. Cada vez estamos más cerca del traductor instantáneo. Aunque aun le queda bastante por delante, es un buen acercamiento a poder mantener una conversación telefónica bilingüe:

y la página web de los desarrolladores:
http://www.jibbigo.com/website/index.php

Uno de los grandes señalados tras la funesta habilidad innata para los idiomas de los españoles es la costumbre de doblar la programación televisiva y en el cine. Aunque es hasta cierto punto cuestionable (como causa fundamental) también es cierto, aún sin motivos de aprendizaje, que cada vez más gente reclama la posibilidad de disfrutar series y películas en su versión original. Y yo soy uno de los que en cuanto probó una serie de categoría en lenguaje original y por algún motivo vi alguna vez un episodio doblado casi me sangran los oídos. Para los que tienen la curiosidad de porque se realiza el cada vez más polémico doblaje:
http://alt1040.com/2009/10/por-que-se-doblan-las-series-de-tv-y-peliculas-en-espana

Cuando yo digo que el inglés es un idioma complejo... El perro os haga gracia o no, no tiene mucha miga, pero para que comprobéis que a veces los angloparlantes no vocalizan lo más mínimo pulsa en el botón de los subtítulos (en el desplegable de la flecha buscar transcribir audio) y comprobar como Youtube le pone texto en inglés a sus ladridos sin inmutarse. Y reconozco que he escuchado algún estadounidense prácticamente con el mismo acento:


Y para terminar. Uno de los métodos aconsejados para aprender idiomas es emplear la música. Buscar un cantante o género que te guste y emplearlo para traducir canciones y mejorar la pronunciación y "oído". Os pongo dos buenas páginas donde podéis encontrar la letra de canciones para que practiquéis:
http://canciones--traducidas.blogspot.com/
http://www.eraseletras.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario